29 Quando Israele s’avvicinò al giorno della sua morte, chiamò suo figlio Giuseppe e gli disse: «Ti prego, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, mettimi la tua mano sotto la coscia e usami bontà e fedeltà; non seppellirmi in Egitto!
29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Quando fu vicino il tempo della sua morte, Israele chiamò il figlio Giuseppe e gli disse: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, metti la mano sotto la mia coscia e usa con me bontà e fedeltà: non seppellirmi in Egitto
The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,
2 E Abrahamo disse al più antico servo di casa sua, che aveva il governo di tutti i suoi beni: ‘Deh, metti la tua mano sotto la mia coscia;
24:2 And he said to the elder servant of his house, who was in charge of all that he had: “Place your hand under my thigh,
GENESI 24:9 Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa.
9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
Allora Abramo disse al suo servo, il più anziano della sua casa, che aveva potere su tutti i suoi beni: «Metti la mano sotto la mia coscia
2 And he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh,
29 Quando fu vicino il tempo della sua morte, Israele chiamò il figlio Giuseppe e gli disse: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, metti la mano sotto la mia coscia e usa con me bontà e fedeltà: non seppellirmi in Egitto!
29 And the time of his death came near, and he sent for his son Joseph and said to him, If now I am dear to you, put your hand under my leg and take an oath that you will not put me to rest in Egypt;
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
Allora Abramo disse al suo servo, il più anziano della sua casa, che aveva potere su tutti i suoi beni: «Metti la mano sotto la mia cosci
Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
29 E quando Israele s’avvicinò al giorno della sua morte, chiamò il suo figliuolo Giuseppe, e gli disse: ‘Deh, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, mettimi la mano sotto la coscia, e usami benignità e fedeltà; deh, non mi seppellire in Egitto!
47:29 And when he discerned that the day of his death was approaching, he called his son Joseph, and he said to him: “If I have found favor in your sight, place your hand under my thigh.
Mettigli la mano sotto il piede.
Put your hand under his foot.
Metta la mano sotto il cappello.
Just put your hand underneath my cap.
Poi le ho messo la mano sotto.
And then, I'm reaching down with my hand.
Il professore universitario mi ha di nuovo messo la mano sotto la gonna.
The professor from the college just stuck his hand up my skirt again.
Sono andata ho messo una mano sotto le coperte e gli ho toccato i piedi.
And when I got there, I put my hand into the bed and felt his feet.
All'improvviso, mi ha infilato la mano sotto la camicetta.
Before I could say anything, he placed his hand inside my blouse.
Poi mi ha infilato I'altra mano sotto la gonna.
Then his other hand went up under inside my skirt.
Sono la mano sotto la gonna di Monna Lisa.
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
Era così pura che non mi lasciava infilarle una mano sotto il reggiseno.
She was so nice, in fact, that she wouldn't let me put my hand... underneath or even on top of her bra.
Oz, sto mettendo la mano sotto la camicetta e misto accarezzando.
Hey, Oz, I'm reaching undermyshirt and I'm rubbing myself.
Ora passa la mano sotto l'acqua senza bagnarti.
Now, sweep your hand through the drops... without getting wet.
Beh, se non si tratta del tipo orribile con la mano sotto al kilt...... tidirò:"Congratulazioni".
Well, unless it's the creepy guy with his hand up his kilt I'm gonna say, "Congratulations."
Lo sono stata, lui aveva la mano sotto la sua maglietta!
I did, he had his hand down her shirt
Quando John era piccolo, dormiva con la mano sotto il mio mento.
When john was little, he used to sleep with his hand under my chin.
Scommetto che domani torneranno a tenersi per mano, sotto il portico.
I bet they'll be back holding'hands on the porch swing tomorrow.
La prossima volta, non lasciare la tua mano sotto la scrivania di un ufficio in cui non dovresti essere.
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in.
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa.
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore to him in this undertaking.
Tieni in mano sotto i loro occhi i legni sui quali hai scritto e 21 dì loro: Così dice il Signore Dio: Ecco, io prenderò gli Israeliti dalle genti fra le quali sono andati e li radunerò da ogni parte e li ricondurrò nel loro paese:
21 And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
Voglio che mi passi la mano sotto il vestito.
I want you to put your hand up my dress.
Non era lei che aveva la mano sotto la pressa a vapore.
She wasn't the one with her hand in the steam press.
Io metterei quella mano sotto ghiaccio.
I'd put that hand on some ice.
9 E il servo pose la mano sotto la coscia d’Abrahamo suo signore, e gli giurò di fare com’egli chiedeva.
9 The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
Mi ricordo ancora quanto erano morbide le sue labbra mentre... infilava la mano sotto la mia maglietta e... mi baciava su tutto il corpo.
I still remember how soft her lips felt as she slipped her hand under my shirt and kissed her way down my body.
Mi sono fermato per allacciarmi la scarpa... e mentre lo facevo... ho messo una bomba a mano sotto uno dei suoi barili.
I stopped to tie my shoelace. And while I was doing it, I laid a hand grenade on one of your barrels,
Guarda la sua mano sotto la lampada UV.
Look at his hand under the black light.
Quindi... allungo una mano sotto il telo e... non crederai mai cosa ho trovato nella sabbia.
So I reach under my towel... and you're never gonna believe what I find lost in the sand.
Metti una mano sotto la mia testa, sul collo, e solleva dolcemente.
Put your hand under my head, on my neck, and just lift gently.
Ora, ti ricordi cosa mi hai detto quando eravamo sull'isola, mentre mi tenevi la mano sotto le stelle?
Now, do you remember what you said to me on my island, holding my hand under the stars?
Al mattino, la signora dovrebbe mettere la mano sotto il cuscino e prendere un pezzo di carta.
In the morning, the lady should put her hand under the pillow and take out a single piece of paper.
Va bene, metti la mano sotto l'acqua fredda.
All right, put your hand under cold water.
Cio' che faceva, era tenere la mano sotto sopra, e poi, faceva scorrere il tempo quasi fino alla fine
What you do is let them have the upper hand. Then, he'd let his time go all the way down.
Sono la mano sotto al letto.
I am the hand under the bed.
Certo, le ho raccontato che mi hai infilato la mano sotto la gonna e ti sei messo a parlare come un maniaco sessuale.
Yes, I told her that you shoved your hand up my skirt and started talking like a sexual deviant.
Ti stava mettendo una mano sotto la camicetta.
He had his hand down the back of your shirt.
Dottor Foreman, potrebbe gentilmente allungare la mano sotto la sua sedia?
Dr. Foreman, would you please reach under your chair?
Chiunque nell'edificio potrebbe essere come un'interruzione nel campo... come mettere la mano sotto a un rubinetto.
Any people in the building might register as a disruption in the field, like putting your hand under a running tap.
Se qualcuno potesse infilare una mano sotto...
If someone can just get a hand underneath...
Metti l'altra mano sotto la tua testa.
Put the other hand under your head.
L'asse prolunga inclusa si può tenere a portata di mano sotto il piano del tavolo.
You can store the included extension leaf within easy reach under the table top.
Tieni in mano sotto i loro occhi i legni sui quali hai scritto
And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
2.9714398384094s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?